일본어 君と出会う前の이 문장 뜻이 ’너랑 만나기 전의‘로 알고 있는데’만나다‘는 会う도 있는데
일본어 君と出会う前の이 문장 뜻이 ’너랑 만나기 전의‘로 알고 있는데’만나다‘는 会う도 있는데
君と出会う前の이 문장 뜻이 ’너랑 만나기 전의‘로 알고 있는데’만나다‘는 会う도 있는데 왜 出会う를 쓰나요??혼자 공부 중인데 헷갈려서 질문 드립니다ㅜㅜ어떤게 다르고 언제 어떤 단어를 쓰는지도 궁금해요!!

둘 다 '만나다'라는 뜻은 같습니다만 차이점이 있습니다.
의도적인 경우(약속을 하고 만나는 등)에는 사용할 수 없음
의도적인 경우(약속을 하고 만나는 등)에도, 우연히 만나는 경우에도 전부 사용 가능
단, 서로 모르는 사이에서 우연히 만나는 경우에는 사용할 수 없음
위 개념을 바탕으로 君と出会う前の 에 대해서 설명드리면,
그런데 뒤에 前の가 붙어있기 때문에 '서로 모르는 사이에서의 만남' 즉 첫만남을 뜻합니다.
이런 이유에서 出会う=첫만남 이라고 이해해도 크게 틀리지 않습니다.